Want to read the Bible consistently?

Download the FREE guide that uses Atomic Habits to help you build a daily Bible reading habit.

1 Kings 17 | Notes


1 Kings 17:1

 וַיֹּאמֶר֩ אֵלִיָּ֨הוּ הַתִּשְׁבִּ֜י מִתֹּשָׁבֵ֣י גִלְעָד֮ אֶל־אַחְאָב֒ חַי־יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר עָמַ֣דְתִּי לְפָנָ֔יו אִם־יִהְיֶ֛ה הַשָּׁנִ֥ים הָאֵ֖לֶּה טַ֣ל וּמָטָ֑ר כִּ֖י אִם־לְפִ֥י דְבָרִֽי׃

My Translation: Elijah the Tishbite from Tishbe of Gilead said to Ahab, "As the LORD lives, the God of Israel, whom I stand before: There will be neither dew nor rain these years except by the word of my mouth."

Technical Notes:

Elijah's name
  • Elijah's name (אֵלִיָּ֨הוּ) means "my god is Yahweh." His name fits the context well. Elijah repeatedly opposes Ahab and Jezebel because of their incorporation of Baal worship in Israelite religious practices. Thus, Elijah's name makes a theological claim over and against the ruling class of the northern kingdom during his ministry (Walsh 1992, 463).
Tishbite from Tishbe of Gilead
  • Most modern translations refer to Elijah as the "Tishbite from Tishbe of Gilead" (ESV, NIV, etc.). Other translations describe him as the "Tishbite from the settlers of Gilead" (NASB, NCV, etc.) There are several issues at play here. Many modern translations render מִתֹּשָׁבֵ֣י גִלְעָד֮ as "from Tishbe of Gilead. In this reading the min preposition indicates Elijah's place of origin. Consequently, תֹּשָׁבֵ֣י גִלְעָד֮ is understood as a construct chain referring to a specific town in Gilead. According to Tobit 1:2 there is a Thesbe in Galilee. However, there is no record of a Tishbe in Gilead. Scholars have suggested alternative solutions. If מִתֹּשָׁבֵ֣י is revocalized to min-tōšĕbê, the phrase would be understood differently. The min preposition would identify Elijah as one settler among the settlers of Gilead. The reality is that, short of finding a place called Tishbe in Gilead, the question about this phrase cannot be answered. Only the association between Elijah and Gilead is certain.


as the LORD lives
  • As the LORD lives (חַי־יְהוָ֞ה) is an oath statement (cf., 1 Kgs 1:29; 2:24; 18:10; 18:15; etc.). In this context, the oath is a direct challenge to Baal.
dew or rain
  • The word pair טַ֣ל וּמָטָ֑ר are translated as dew or rain. Together they function as a merism, which is a way of referring to something by its polar extremes (Longma 2008, 465).

Comments:

Verse 1 sets the stage for all the events that will transpire over the next few chapters. It establishes the central conflict between the human characters and the deities they represent.


On the one hand, we meet Elijah. Previously unknown, he appears on the scene and immediately has access to the king. The author tells us almost nothing about the man.


He is a Tishbite from Tishbe of Gilead. Even this information, however, gives us little to go on. Archaeologists have never firmly identified a place called Tishbe in Gilead. They may never find one because the words may define Elijah more generally. He may be a "settler among the settlers of Gilead."


We also are not told anything about Elijah's profession. As his story unfolds, we will learn that he is a prophet, but the author leaves Elijah's vocation formally unkown at the beginning.


What we do know about Elijah, however, is critical. His name means "my god is Yahweh," and that is a theological challenge to Ahab.


The other character present in v. 1 is Ahab, the king of Israel. In 1 Kgs 16, the reader learns that Ahab is the most wicked king in Israelite history (cf., 1 Kgs 16:30; "Ahab son of Omri did evil in the sight of the Lord more than all who were before him" [NRSV]).

What made Ahab so wicked? Well, he caused Israel to sin against Yahweh just like Jeroboam (cf., 1 Kgs 12-14) and he introduced Baal worship to Israel after his marriage to the Sidonian princess Jezebel (1 Kgs 16:31-33).

Elijah confronts Ahab with a curse. He declares that the land will have no rain or dew unless Elijah gives the say so.

Elijah chooses this curse for a specific reason. Baal, a Canaanite deity incorporated to Israelite worship by Ahab and Jezebel, was known as a fertility god. Baal was responsible for ensuring the land had sufficient water to grow crops every year.

The inhabitants of Canaan beliefs about Baal corresponded to the agricultural cycle. Baal died every year and was revived in the spring bringing rains that enabled the land to produce food. Whenever the rain ceased, the people assumed that Baal had died and would raise again soon.

Elijah's declaration confronts this worldview. Elijah argues that Yahweh lives and He is the one who controls the waters. As Iain Provan wrties, "It is the Lord, and not Baal, who brings fertility; it is the Lord’s presence in judgment that leads to infertility, rather than his absence in death." (Provan 2012, 132). 

1 Kings 17:2

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלָ֥יו לֵאמֹֽר׃

My Translation: And the word of Yahweh came to him,

Technical Notes:

דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלָ֥יו
  • There is nothing unique about this phrase (the word of Yahweh to him) in the Hebrew. It is the standard way of stating that Yahweh spoke to someone.
  • The narrator does not explicitly identify Elijah as a prophet. However, by introducing Yahweh's speech to Elijah in this stereotypical fashion, he implicitly identifies Elijah as Yahweh's messenger/prophet.
לֵאמֹֽר
  • The final word of 1 Kgs 17:2 is a Qal infinitive construct.
  • The word is often left untranslated in English and is reflected instead in the use of quotation marks.


Comments:

The narrative sequence resumes with the reappearance of a Qal wayyiqtol third masculine singular verb (וַיְהִ֥י).

Hebrew narrative, like 1 Kgs 17, has a certain rythm to it. When the narrative is moving along, you get a series of these wayyiqtols to begin sentences. (If you read a word-for-word translation, you know you are reading wayyiqtols when the narrative keeps using the word "and" to connect sentences.)


When the author wants to provide you with extra information, he interrupts that sequence. Once he has finished, he will resume the narrative by returning to a sentence beginning with a wayyiqtol.


It is a helpful way for Hebrew readers to know when the author is talking about the main events in the story and when he is providing background information.


Much of 1 Kgs 17:1 was background information. By returning to the sequence in v. 2, the author is signalling that he is entering into a new section of the story.

1 Kings 17:3

לֵ֣ךְ מִזֶּ֔ה וּפָנִ֥יתָ לְּךָ֖ קֵ֑דְמָה וְנִסְתַּרְתָּ֙ בְּנַ֣חַל כְּרִ֔ית אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הַיַּרְדֵּֽן׃

My Translation:

Technical Notes:

Technical Notes:

Comments:

Technical Notes:

1 Kings 17:4

וְהָיָ֖ה מֵהַנַּ֣חַלתִּשְׁתֶּ֑ה וְאֶת־הָעֹרְבִ֣ים צִוִּ֔יתִי לְכַלְכֶּלְךָ֖ שָֽׁם׃

My Translation:

Technical Notes:

Technical Notes:

Comments:

Technical Notes:

1 Kings 17:5

 וַיֵּ֥לֶךְ וַיַּ֖עַשׂ כִּדְבַ֣ר יְהוָ֑הוַיֵּ֗לֶךְ וַיֵּ֨שֶׁב֙ בְּנַ֣חַל כְּרִ֔ית אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הַיַּרְדֵּֽן׃

My Translation:

Technical Notes:

Technical Notes:

Comments:

Technical Notes:

1 Kings 17:6

וְהָעֹרְבִ֗ים מְבִיאִ֨ים ל֜וֹלֶ֤חֶם וּבָשָׂר֙ בַּבֹּ֔קֶר וְלֶ֥חֶם וּבָשָׂ֖ר בָּעָ֑רֶב וּמִן־הַנַּ֖חַל יִשְׁתֶּֽה׃

My Translation:

Technical Notes:

Technical Notes:

Comments:

Technical Notes:

1 Kings 17:7

וַיְהִ֛י מִקֵּ֥ץיָמִ֖ים וַיִּיבַ֣שׁ הַנָּ֑חַל כִּ֛י לֹֽא־הָיָ֥ה גֶ֖שֶׁם בָּאָֽרֶץ׃

My Translation:

Technical Notes:

Technical Notes:

Comments:

Technical Notes:

1 Kings 17:8

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלָ֥יולֵאמֹֽר׃

My Translation:

Technical Notes:

Technical Notes:

Comments:

Technical Notes:

Bibliography

  • The Hebrew text comes from Open Scriptures Hebrew Bible, which presents the text of the Leningrad Codex (the Masoretic text).
  • Gesenius, Friedrich Wilhelm. Gesenius’ Hebrew Grammar, Edited by E. Kautzsch and Sir Arthur Ernest Cowley, 2nd English Edition. Oxford: Clarendon Press, 1910.
  • Hollaway, J.E. "What is a Merism?" www.languagehumanities.org/what-is-a-merism.
  • Wray Beal, Lissa M. 1 & 2 Kings. Downers Grove, Illinois: InterVarsity Press, 2014.
  • Leithart, Peter J. 1 & 2 Kings. Grand Rapids, Mich: Brazos Press, 2006.
  • (T. Longman III, “Merism,” in Dictionary of the Old Testament: Wisdom, Poetry & Writings, ed. Peter Enns (Downers Grove, IL; Nottingham, England: IVP Academic; Inter-Varsity Press, 2008), 465)
  • Provan, Iain W. 1 & 2 Kings. Edited by W. Ward Gasque, Robert L. Hubbard Jr., and Robert K. Johnston. Understanding the Bible Commentary Series. Grand Rapids, MI: Baker Books, 2012.
  • Walsh, Jerome T. “Elijah (Person),” in The Anchor Yale Bible Dictionary. Edited by David Noel Freedman. New York: Doubleday, 1992.

***Some of the links in this post are affiliate links with Amazon. This just means that if you purchase something through that link, Amazon will pay me a small portion of the purchase price. It's a way to help support mybibleschool.***

Support mybibleschool

If you enjoy this type of Bible study material, consider making a one-time or recurring contribution to help me create more content to help people study the Bible.

mybibleschool helps you study the Bible better so you can enjoy God's word


copyright © 2024 | mybibleschool